Ενα ποίημα για τον Ντιέγκο Μαραντόνα

0

AMADEO GRAVINO

Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής, καθηγητής στο Ιόνιο πανεπιστήμιο

ΝΤΙΕΓΚΟ

είμαστε φτωχοί

μας εκμεταλλεύονται

μας συνθλίβει η θλίψη

πονούν τα κόκαλά μας

η ψυχή τα πλευράαπό τις ματαιώσεις

η Κυριακή όμως είναι άλλο πράγμα

αλλάζει ο κόσμος

ζητάει εκδίκηση

πάμε να δούμε τον Ντιέγκο

με ήλιο με βροχή

οι πιρουέτες του

τα ζογκλερικά του

οι ντρίμπλες του

καλμάρουν τους πόνους

τα βάσανα

τη δυστυχία

είναι παραμυθία και βάλσαμο

κόντρα στις λαμαρινένιες παράγκες

κόντρα στον ουρανό

κόντρα στους αγγέλους

κόντρα στους ισχυρούς

κόντρα στο συρματόπλεγμα

για την υπεράσπιση όσων υποφέρουν

όσων δυστυχούν

η μπάλα

πηγαίνει στο αριστερό πόδι

του πιο μεγάλου απ’ όλους.

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ